Tłumaczenie "тебя есть всё" na Polski

Tłumaczenia:

masz wszystko

Jak używać "тебя есть всё" w zdaniach:

Но у тебя есть всё, а у них последнее отнимут.
Teraz ty masz wszystko, a im zostanie mniej niż nic.
О баре... у тебя есть всё, а у меня ничего...
Chodzi o bar. Masz tak wiele, a ja tak mało...
Здесь у тебя есть всё, что только пожелаешь.
Popatrz, masz wszystko co mógłbyś przypuszczalnie chcieć.
У тебя есть всё – твои друзья, твоя семья.
Wszyscy twoi przyjaciele i twoja rodzina.
У тебя есть всё, что должно быть у женщины.
Jesteś wszystkim, czym powinna być kobieta.
У тебя есть всё, чтобы снова воспарить и остаться на вершине.
Masz wszystko, czego potrzebujesz, by wznieść się z powrotem na szczyt. I usadowić się tam.
Теперь у тебя есть всё о чём можно мечтать.
April Rhodes przed chwilą prawie rozjechała mnie na parkingu.
Куплю тот дом и буду там жить, и буду уверен, что у тебя есть всё, что тебе нужно.
Kupię go, żeby być zawsze w pobliżu i być pewnym, że zawsze masz wszystko, czego potrzebujesz.
Хорошо, не ты лично, но у тебя есть всё:
Nie ty jako osoba, ale ty masz wszystko.
Тогда сам иди, Джонс. у тебя есть всё то же, что и у меня.
Też się wal Jones, bo masz dokładnie te same rzeczy co ja.
Я лишь хотел убедиться, что у тебя есть всё необходимое для твоей поездки в Камланн, на ближайшее время.
Chciałem tylko się upewnić, że masz wszystko, czego będziesz potrzebował podczas twojej podróży do Camlann, i przez nadchodzące dni.
У тебя есть всё, что может предложить наше общество.
Masz wszystko, co może zaoferować społeczeństwo.
Всё, что у тебя есть, всё, что осталось.
To co masz tutaj to wszystko co masz.
Похоже, у тебя есть всё, о чего можно пожелать.
Wydaje się, że masz wszystko, czego mężczyzna mógłby pragnąć.
У тебя есть всё, что нужно.
Potrzebuję więcej informacji, zanim cię przeprocesuję. Masz wszystko, czego ci trzeba.
У тебя есть всё, но ты утверждаешь, что знаешь, каково мне?
Masz wszystko, a mimo to zarzekasz się, że wiesz co czuję?
Ты умная, ты хороший писатель, у тебя есть всё это... ты борешься с преступностью
Jesteś mądra, jesteś dobrą pisarką, masz całe to... zwalczanie przestępczości.
Всё, что у тебя есть, всё стоящее, всегда есть кто-то, кто заберёт это у тебя.
Wszystko, co masz, wszystko, co jest coś warte, to zawsze znajdzie się ktoś, kto ci to odbierze.
У тебя есть всё, чтобы меня найти.
Masz wszystko, czego potrzebujesz, żeby mnie znaleźć.
У тебя есть всё, о чем может мечтать ребенок.
Masz wszystko, czego by chciały inne dzieci.
Потому что у тебя есть всё, чего лишены они.
Bo dostałeś wszystko, czemu oni zaprzeczyli.
У тебя есть всё, о чём принцесса может только пожелать.
Masz wszystko, o czym tylko może marzyć księżniczka.
1.747857093811s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?